副業は認められるべき?(3)英検準1級ライティング予想問題

こんにちは。

10月突入~♪今年も残り3か月!

英検1次試験まで残り1週間。学生さんは中間テストとダブルパンチですね~。どちらもがんばってくださいね。。。

さて、「副業」エッセイ第3弾。

今回は disagree のエッセイをご紹介します。

会社は従業員に副業をみとめるべきか?

TOPIC

Agree or disagree; Emplyers should allow their employees to have a side job.

POINTS

income / employees’ morale / corporate secrets / productivity

Shaunさんにいただいたエッセイ(原文そのまま)

I disagree that employers should allow their employees to have a side job. I have two reasons to support my opinions.

First of all, a side job have a possibility to make bad effect on companies’ productivity. Most of workers who engage in side businesses difficulty have a time to take a break. Thus, they cannot focus on their works and decline productivity.

Moreover, a side business have a risk to leak corporate secrets. If the rivals catch confidential information, the companies will be dramatically damaged and the profit goes down. Therefore, the employers should manage their employees to keep the secrets such as skills or knowledge.

Based on these two reasons, I strongly suggest that employers restrict their employees to a side business.

(124 words)

shaunさん、ありがとうございます。

トピックについて、disagreeの立場で書いてくださいました。

使ったPOINTSは、

productivity→副業が忙しくて充分休養が取れず、生産性ダウン

corporate secrets→企業秘密漏洩の恐れあり

と言う流れで書いてくださいました。すごく自然でわかりやすいです。

現状では正社員の副業を禁止している企業が大半で、上記2つがその主な理由なので、disagreeの方が書きやすいかもしれないですね。

以下に気になった点をピックアップして説明します。

1.Introduction opinionはひとつと考える

I have two reasons to support my opinions opinion.

導入部で opinions と複数形にされていますが、ここでは

my opinion = I disagree with the topic.

であり、ひとつのoponionしかありません。

Bodyで述べているのはopinionではなく、reasonsです。

2.Body1 ちょこちょこ文法ミスに注意

    First of all, a side job have has a possibility to make a bad effect on companies’ productivity. Most of workers who engage in side businesses have difficulty have having a time to take a break. Thus, they cannot focus on their works work and decline their productivity.

・most 人 の場合は of 不要。many of them の場合は of が必要。

・have difficulty ~ing :~するのが困難だ

・workは「仕事」という意味ではは不可算名詞。worksは「作品」という意味。

3.Body2 単語選び次第で伝わりやすさアップ

   Moreover, a side business have  has a risk to leak corporate secrets. If the rivals catch confidential information, the companies will be dramatically damaged and the profit goes down. Therefore, the employers should manage their employees to keep the secrets such as skills or knowledge.

単語の選び方を少し変えると、もっと言いたいことがはっきり伝わります。

rivals → competitors

competitorは同業他社のイメージがあります。

to keep the secrests… → to prevent their corporate secrests from being stolen

prevent … from ~するのを防ぐ はライティングでかなり使える表現です。

4.Conclusion

     Based on these two reasons, I strongly suggest that employers restrict their employees to a side business. employees’ side businesses.

予想点数

内容 3/4
構成 4/4
語い 2/4
文法 2/4
合計 11/16

shaunさん、内容と流れはとても良いです。

基本的な文法ミス(3単現、単数複数、可算不可算など)と単語の選び方に注意してみてください。

ありがとうございました。

ランキング参加中♪


にほんブログ村

こんにちは。モリーニョです。ネット、リアル共にsocializeが苦手な英語講師。犬も大好きな猫派。通勤途中、野ガモや川鵜のファミリーに癒さ…
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク

コメント

  1. shaun より:

    モリーニョ様
    添削ありがとうございました。
    文法や語彙は課題の一つと認識していたので、今回再確認出来てよかったです。
    本番までに仕上げられるように頑張りたいと思います。

  2. morinho より:

    shaun様
    コメントありがとうございます。
    本番まであと少しですね。応援しています♪