マイカーより公共交通機関?(2)英検2級ライティング予想問題

英検2級ライティングを予想問題と添削例で練習しましょう。

ライティングの書き方はこちらを参照くださいね!

こんにちは。 シンプル英文ライティングブログへようこそ。 英検で求められるライティングは、英文エッセ...

スポンサーリンク

英検2級ライティング予想問題 公共交通機関を使い人は増える?

TOPIC

Some people drive their private cars, others travel by public transportation such as trains, subways, and buses. Do you think that more people will use public transportation rather than their private cars?

POINTS

●cost

fuel

●time

語数:80~100語(2級)50~60語(準2級)

このトピックで書いてくださったCheeryさんの英作文はこちら↓

自家用車派のライティング例

I don’t think that more people will use public transportation rather than their private cars. There are two reasons why I don’t think so.

First, for local people, the super market supermarkets, banks, hospitals and other places are too far from their homes. The buses and trains  are very few. It takes much time very much.  If they use the taxi, the cost are very expensive. Then, they have to use their private cars.

Second, for family, when they go to family trip,  if they use public transportation,  they have to pay a lot of money for tickets . If they use their cars they can carry a lot of their baggages  baggage.

For these reasons, people will not use public transportation rather than their private car. (126 words)

Cheeryさん、ありがとうございました。具体的で、とても分かりやすい英作文です。

理由1:田舎では自家用車が必要、

理由2:大家族は自家用車の方がお得

どちらの理由も説得力が強くて、読者を納得させられる内容になっています。しかし、改善点はまだいくつかあります。私が気づいたのは、以下の3点です。

localは「田舎」ではなく、「地元・現地」

理由1は「local=田舎」という意味で書いてくださったと思うのですが、英語のlocalは「地元・現地」という意味で、田舎を指す単語ではありません。

都市部と比較するのであれば、in the country や、in a remote area が使えます。

そういった表現であらかじめ「田舎」と指定しておけば、local people=現地の人々ということで意味が通じます。

ifを使わず「もし~なら」の表現の仕方

Cheeryさんの作文には if が3か所で使われています。この短いエッセイの中で3回は多めかなと思います。

「もし~だったら」と日本語で考えるとifを使いたくなるのは分かりますが、直訳っぽくなってしまうので、ifを使わずに書くパターンもあるといいですね。

ifを使わなくても、同じような意味のセンテンスは書けます。ifの部分を主語にすると書きやすいです。

理由1の「もしタクシーを使うと、お金がかかる」の部分はこんな感じで書けます。

 If they use the taxi, the cost are very expensive.

Using a taxi is very costly.

数えられる名詞・数えられない名詞に注意

「荷物」という意味のbaggageは数えられない名詞の代表的なもの。数えられないので、複数形になりません。

予想点数

内容 3/4
構成 4/4
語い 2/4
文法 2/4
合計 11/16

Cheeryさんは、センテンスの書き方が、日本語に引きずられているようなので、なるべくはじめから英語で考えるように意識してみてください。

内容は良いです(*^^*)

ランキング参加中♪


にほんブログ村

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

記事の更新をメールでお知らせ(^^♪

記事の更新をメールでお知らせ(^^♪ ぜひご登録ください

スポンサーリンク