今年もあと1週間ですね。わー。。。
「初めて英作文が書けました」
という、嬉しいメールをいただきました。ありがとうございます!
独学で英語を勉強中で、「まだまだ未熟です」とご謙遜ですが、たしかにまだまだ伸びしろがありそうです(*^-^*)
初心者の方によくあるミスなどが見られますので、ご紹介します。
トピックはこちら↓
TOPIC
These days, some people stop sending New-year’s cards to their family and friends. Do you think the number of such people will increase in the future? POINTS ・Tradition 最近、年賀状を送るのをやめる人もいます。今後、このような人が増えると思いますか? 伝統/個人情報/メッセージ |
こちらは、25歳会社員さんの英作文
・Introduction-Body1-Body2-Conclusionに分けて掲載しています。
・赤字はスペルミスなど、パープルは足した語です。
I think that the number of such people wii increase in the future. There are two reasons why I think so. |
First |
Second, e-mail is cheaper than new year’s cards. These cards have to buy cards. but e-mail is do not have to buy cards. |
For these reasons, I believe that more people will send e-mail by using the Internet . |
25歳会社員さん、ありがとうございます。
年賀状は送らない派の英作文です。構成はバッチリですし、必要なことは全部つまっていて、言いたいことがしっかり伝わる英作文になっています。too~to (~すぎて~だ)も効果的に使えていますし、比較級もOKです。
しかし、たまにブロークンな部分がありますので、細かく見ていきましょう。
be動詞の書き忘れ
Body1の最後の方で、e-mail is available のbe動詞が抜けていました。
このbe動詞が抜ける現象はよく見かけます。be動詞は存在感が薄いのでけっこう忘れられます。しかし、be動詞は主語の状態などを説明する時に使われるとても大事な動詞です。うっかり書き忘れないようにご注意ください。
主語と動詞があっていない
Body2の黄色くハイライトした部分はかなり乱れました。この文は主語がおかしいのです。カードを買わなければならないのは誰でしょう?
peopleですね。
なので、主語と動詞をあわせれば問題ありません。
These cards have to buy cards. but e-mail is do not have to buy cards.
↓
People have to buy cards, but they do not have to buy e-mail.
この部分はもっと具体的に書くこともできます。例えば、
A New Year postcard is about 50 yen, but e-mail is free. |
理由がすこしおかしい
ちょっと惜しいのがBody1です。理由が少しおかしいのです。メールは年賀状と違って24時間OKとありますが、年賀状も24時間書くことができるので、説得力に欠けます。わたしだったら、「年賀状を書くのは面倒くさい」の方向で書くかもです。
It is troublesome to write New Year’s cards. First, you need to design the card, then print them, write some personal message on them, and put them into the post. People do not want to spend that much time on New Year’s cards. |
予想点数
内容 | 2/4 |
構成 | 3/4 |
語い | 3/4 |
文法 | 2/4 |
合計 | 10/16 |
25歳会社員さん、引き続きがんばってください!
ランキング参加中♪
にほんブログ村