【英検®準1級・2級】セキュリティカメラは必要?英作文例(反対)

security logo 英検2級
Photo by Pixabay on Pexels.com
記事内に広告が含まれています。

「セキュリティカメラ」について、反対の立場で英作文を書いてみましょう。プライバシー問題、ネットの危険性などがポイントになります。(レベル:2級~準1級程度。)前回の記事では賛成サイドの英作文をご紹介しました。合わせてお読みください。

公共の場所にセキュリティカメラは必要か

TOPIC
Do we need security cameras in public places? 

公園やお店、図書館、病院、駐車場や駅、空港など、人がよく集まる場所にセキュリティカメラは必要でしょうか。というお題です。

前回同様、pros and cons(メリット・デメリット)を考えてみましょう。今回も参考にしたサイトはこちらです。

Top 8 Pros and Cons of Surveillance Cameras in Public Places – Reolink Blog

セキュリティカメラについてのpros and cons

前回とまったく同じ表です。pros/consについて再確認してください。

ProsCons
安全性が高まる
will improve public security
犯罪率が下がる
The crime rate will drop
犯罪抑制力がある
will stop people from committing crimes
犯罪捜査の助けになる
help police investigation
証拠や手掛かりになる
provide evidence and clues
プライバシー侵害を起こす
will cause an invasion of privacy
コスト
will cost a lot of money
効果が疑わしい
The effectiveness is doubtful
情報漏洩が起こるかもしれない
There might be an information leaks

まずは「プライバシーの侵害」があげられます。何にでも言えることですが、セキュリティを強化するとプライバシーが明らかにされることが多いです。これは裏表なので仕方ありません。

怖いのは、それが悪用されるかもしれない、ということです。これはデータ漏洩にも関わってきます。webカメラの不正アクセスしてのぞき見するようなサイトがあるそうです。公共の場なら構わないじゃないか、とも思いますが、お店の試着室やトイレなどに隠しカメラがあるかもしれないと思うとぞっとします。公共の場ではありませんが、お店の隠しカメラでお客さんを隠し撮りして、恐喝に使った有名人もいましたね。似たようなことが起こらないとも限りません。

あと、コストの問題。効果の問題。税金を使ってカメラをたくさん設置して、それが使われず、効果もなく、コスト垂れ流しだとしたら…

以上を踏まえ、プライバシー侵害と効果の疑わしさの2点を理由に、英作文にまとめてみましょう。

英作文例(反対例)

Some people say that security cameras are necessary to improve public security. However, I do not agree with them for some reasons.

First reason is that security cameras can be an invasion of privacy. Many people are concerned that they are always monitored, and their every action is being recorded. These days most cameras are connected to the internet. Once it is hacked, people’s privacy might be abused easily.

Second reason is that its effectiveness is doubtful. Crimes and accidents happen regardless of cameras. Clever criminals identify the location of cameras in advance, and try to commit crimes in a place where cameras cannot reach. Also, the images are usually blurred, and they are not kept forever. In short, it is doubtful whether these cameras are helpful for police investigations.

As mentioned above, it is doubtful that advantages of security cameras in public places outweigh disadvantages. That’s why I do not think we need security cameras in public places.
(159 words)

対訳

治安をよくするために、公共の場にセキュリティカメラが必要であると言う人がいるが、私はいくつかの理由により賛成できない。

まずセキュリティカメラはプライバシーの侵害になりうる。多くの人は常に監視され、一挙一動を録画されることを心配している。これらのカメラのほとんどは最近インターネットに接続されていて、ひとたびハッキングされるとプライバシーが悪用されるかもしれない。

もうひとつの理由は、効果が疑わしいからだ。犯罪や事故はカメラがあってもなくても起こる。賢い犯罪者は事前にカメラの位置を調べ、見えないところで犯罪を犯す。また画像がたいていぼやけているし、永久に保存されるわけではない。つまり、犯罪捜査に役立つかどうか疑わしい。

以上のように、セキュリティカメラのメリットがデメリットを上回ることは疑わしい。だからわたしは公共の場にセキュリティカメラは必要ないと思う。

いかがでしたか?

参考になれば幸いです。

スポンサーリンク
英検2級英検準1級
スポンサーリンク
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました